sábado, 4 de febrero de 2012

Ayeranas: Carlitos el de Murias en una grabación de Alan Lomax en Asturias, noviembre de 1952






En esta tonada ,titulada "Cabrúñame la gadaña",
se hace referencia al trabajo en el campo
y en los puertos de montaña:

"Cabrúñame la gadaña
y mándame'l garabetu,
saca un bracéu de yerba
y écha-y de comer al xetu."

 





Al colocar en otra pista de audio una guitarra flamenca con la cejilla al 2 (Fa#) da una idea de la escala que utiliza el cantaor: la escala frigia Mi, Fa Sol7 la base del flamenco.

   

Carlos Fernández Solís, Carlitos el de Murias (Murias, Concejo de Ayer, 1924-1981) era uno de los grandes representantes de la canción ayerana, estilo característico del concejo de Ayer, situado en la zona central de Asturias. 

Carlitos el de Murias se presentó a diversos concursos regionales de canto, ganando el I Concurso del Diario Región (1948) y Rumbo a La Gloria (1955). 

Las ayeranas, cantadas exclusivamente a capella, por su fuerte carácter melismático son uno de los estilos más difíciles de interpretar. 

Las versiones que recoge Alan Lomax temáticamente hacen referencia tanto a los trabajos en el interior de las minas como en el campo, no en vano el concejo de Ayer era en aquellos años un excelente representante de territorio de economía mixta. 

Por un lado las explotaciones mineras, fuertemente desarrolladas desde el último tercio del siglo XIX; por otro, la ganadería, en los apreciados puertos de montaña del concejo. 

La letra de la canción está compuesta básicamente en asturiano central, con escasas interferencias del castellano. 

Ha de destacarse el fenómeno lingüístico de la metafonía, inflexión fonética o un tipo de asimilación fonética caracterizada por la modificación del timbre de una vocal por la influencia de una vocal vecina.

Esta tonada ayerana tiene, por tanto, las metafonías propias del concejo de Ayer en su letra que, aunque no exclusivo de este concejo, es marcadamente definitorio del dialecto asturiano de la zona: 

-"xetu" por "xatu" (becerro), 

-"garabetu" por "garabatu" (rastrillo).

-"Cabruñar" es arreglar el corte de la guadaña con martillo y yunque para después poder afilarla. 

-"Mangar el garabetu", es poner el palo al rastrillo con el que se va recogiendo la hierba en los prados. 

-"Un bracéu de yerba", es la medida que abarca un hombre abrazado a la hierba que segó previamente y que es como una ración para dar de comer al "xetu" (ternero).










ole

No hay comentarios:

Publicar un comentario